• 注册
  • 全国
    1. 北京
    2. 上海
    3. 深圳
    4. 广东
    5. 北京
    6. 上海
    7. 深圳
    8. 广东
  • 中文
    1. 日本语
    2. ENGLISH
    3. Español
    4. Français
    5. 대한민국

「40年·华商影响力」俄罗斯吴昊博士:20年体悟中俄文化交流

发布时间:2018-11-15    来源: 中新经纬

中新经纬客户端11月9日电 (吴起龙)“第一次知道俄罗斯是在我五六岁的时候,父母给我讲普希金、托尔斯泰等,让我觉得这个国家充满了神秘感,也是从那时起,我对这个国家产生了浓厚的兴趣。”俄罗斯华侨华人青年联合会会长、俄罗斯五洲世纪集团公司总裁吴昊回忆说。

1999年从白俄罗斯取得硕士学位后,吴昊选择到莫斯科继续学习俄罗斯文学,如今他在俄罗斯已生活和工作了将近20年。

吴昊近照 由受访者提供

 投身文化交流事业

2003年,从莫斯科高尔基文学院获得博士学位后,吴昊没有选择当时更容易赚钱的贸易行业,而是选择了在自己喜欢的文化交流领域创业。

“中国民众看起来好像对俄罗斯比较了解,但细想下来,当时我们对的俄罗斯社会及经济等方面的情况了解并不多。而俄罗斯人虽然知道中国在高速发展,对中国的唐诗宋词等也有所了解,但对于中国推进改革开放后,社会、经济及文化等方面的变化却知之甚少。”吴昊认为,两国的民间交流还远远不够。

在吴昊看来,中俄两国文化交流的道路还很长,待开拓的空间还很大。因此,吴昊决定,利用自己长期在俄工作学习的优势,搭建民间沟通交流的桥梁。“不断加深相互了解,只有了解才能理解,理解了才能民心相通。”吴昊说。

当时大多数华人华侨在俄罗斯创业都选择做贸易,因为这个领域创业更容易、赚钱也更快一些。

 看似简单的事情也有困扰

吴昊创办的文化公司,其中的业务之一就是协助两国团体办演出或展览,但看似简单的事情,也面临很多困扰,只是在不同的阶段,吴昊面临的“困扰”不同,看法也在发生变化。

2007年9月,为期七天的“俄罗斯中国浙江周”在莫斯科开幕,活动包含的一场音乐会由吴昊的公司承办。为了办好演出,吴昊选择了当地知名的莫斯科国际音乐之家作为场地,但由于当时办活动经验有限,在敲定场地后才开始为观众能不能坐满而发愁。幸好吴昊认识一些当地的政界、文艺界人士,通过各种办法招徕观众,最终才让演出得以顺利进行。

吴昊说,当时为了做到一场演出座无虚席需要动很多脑筋、费很大力气。然而到2016年举办“亲情中华”走进莫斯科的演出时,门票是供不应求的。“此前办活动遇到的最大问题是如何招徕观众,现在则是如何将有限的观众席位分配得更合理。”吴昊颇感欣慰地说。

除了文艺演出,其他的中国元素在俄罗斯人的生活中也日渐丰富。据吴昊介绍,20年前,莫斯科谢列梅捷沃机场有中文显示屏、中文指示牌及中文播报信息是不可想象的,但现在,莫斯科、圣彼得堡等许多城市的机场都有中文提示和广播。“此外,俄罗斯人对中餐、中医、中国功夫也越来越感兴趣了。”吴昊说。

“把交流工作做得更细更精”

“在两国的交流中,当地的华人华侨发挥了重要的桥梁和纽带作用,因为华人华侨通晓当地语言、了解当地情况、熟悉当地法律,最重要的是了解当地人的心理。”吴昊说。

他进一步解释称,如果中国代表团和俄罗斯代表团直接接触,双方的交流可能会出现障碍。比如部分国内写来的信函,对俄罗斯在称谓方面的习惯并不了解,俄罗斯信函右上角写称谓时,名字和父称均可用第一个字母带一个点(右下角点)来代替。

“官方发言人受制度等限制与当地官员或民众不便做深入交流,但华人华侨则不同,只要热爱自己的祖国,尊重当地的文化,就可以无话不聊。”吴昊说,而且私下交流的氛围更轻松,沟通的效果更好。

为更好地促进两国交流,吴昊还创办了一本全俄文杂志《中国新闻》,并创立了丝绸之路传媒集团。如今的他,不仅致力于中俄民间文化交流,还希望搭建更加多元的渠道向俄罗斯民众讲述真实的中国故事。


合作伙伴

PARTNERS

Copyright © 2018 五洲融媒体科技股份有限公司.All rights reserved. 未经书面授权禁止使用

  • 中文